Il est né le Divin Enfant: testo e traduzione

Il Natale in Francia è sentito molto come da noi. I bambini attendono la festa e scartano i regali  dopo il classico cenone del 24 dicembre e questo, ovviamente regala allo spirito nuova gioia ogni volta. Tanta felicità ha portato nel tempo gli artisti a scrivere un gran numero di canzoni come Il est né le Divin Enfant assolutamente tradizionale e molto conosciuta nel Paese, ma non solo ovviamente. Noi vi riportiamo, infatti, il testo e la traduzione per sentirci vicini ai nostri “cugini d’Oltralpe” anche durante tale periodo di festa unico e meraviglioso per tutti. Si riferisce ovviamente al Bambino Gesù, alla notte della Vigilia e al momento della sua venuta al mondo.

Il est né le Divin Enfant

1. Il est né le Divin Enfant
jouez, hautbois, résonnez musettes!
Il est né le Divin Enfant,
chantons tous son avènement.
Depuis plus de quattre mille ans
nous le promettaient les Prophètes,
depuis plus de quattre mille ans
nous attendions cet hereux temps!

2. Qu’il est beau le Divin Enfant!
Sa beauté, sa grâce est parfaite,
qu’il est beau le Divin Enfant!
Qu’il est doux! Ah, qu’il est charmant!
Depuis plus…

3. Une étable est son logement
et la paille fait sa couchette.
une étable est son logement
pour un Dieu quel abaissement!
Depuis plus…

Oggi è nato il Divin Bambin!

1. Oggi è nato il Divin Bambin!
su, su suonate o zampognari!
Oggi è nato il Divin Bambin!
su cantiamo il suo Natal!
Già moltissimi anni fa
i Profeti lo annunciavan,
già moltissimi anni fa
tutti lo aspettavan qui!

2. Com’è bello il Divin Bambin!
Ha una grazia celestiale!
Com’è bello il Divin Bambin!
È davvero un gran tesor!
Già moltissimi…

3. Una stalla per sé sol ha
e per cuscino un po’ di paglia.
Una stalla per sé sol ha
ah che grande umiliazion!
Già moltissimi…

Lascia un commento