Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Jesus refulsit omnium: tradizionale canto natalizio in lingua latina

 

E’ un canto tradizionale natalizio che oggi non si sente più soprattutto perché è in lingua latina. In effetti, la notte di Natale quante volte vi è capitato di assistere ad una messa in cui la parte iniziale è recitata in questa antica lingua, che segna le radici della nostra attuale? Il significato preciso di Jesus refulsit omnium è “Gesù luce di tutte le nazioni” o “Gesù illumina tutto”. Che cosa ha di particolare questo testo? La sua peculiarità è che è molto antico, essendo stato scritto nel  IV secolo da Sant’Ilario di Poitiers. Addirittura ha anche un primato: è considerato il più vecchio inno sulla Natività e nel Medioevo si poteva ascoltare molto spesso. Veniva intonato nella Chiesa Inglese durante la messa per l’Ottava di Epifania ed era conosciuto dai fedeli. Più recente, ma comunque risalente al 18esimo secolo è invece Come Thou Long Expected Jesus, anch’esso dal valore storico. Ecco i due testi di due inni che sono sopravvissuti nei secoli e che sono giunti fino a noi:

Venite Adoriamo, un canto tradizionale di Natale

 

Immaginate un bambino appena nato che miracolosamente resiste al freddo e al gelo natalizio, dentro ad una grotta. A riscaldarlo nessun mezzo della tecnologia moderna, ma solo il fiato del bue e dell’asinello e tanti uomini in grado di capire che questo piccolo avrebbe salvato il mondo, cambiandolo per sempre. Un scena molto profonda spiritualmente e se il periodo della sua venuta al mondo, è solo convenzionale di certo questo evento ha avuto una grande eco all’epoca. Si dice che chi canta prega due volte e, allora, per meglio celebrarlo nel corso dei secoli sono state scritte delle canzoni da riproporre nel periodo e in generale nel corso dell’anno. Ebbene, Venite Adoriamo che tutti i fedeli conoscono resta tra le più famose.

Feliz Navidad: la traduzione

Dopo avervi riportato il testo in spagnolo di Feliz Navidad, ecco che arriva la traduzione di questo pezzo a tema molto carino e perfetto per il periodo. Del resto, a nostro parere, le canzoni durante le feste ancora di più quelle di fine anno sono fondamentali e aiutano a fare da contorno al periodo felice in arrivo. Allo stesso modo delle decorazioni o dei doni da mettere sotto l’albero, non può esserci 25 dicembre senza che nessuno canticchi pezzi a tema più o meno famosi. Questo fa parte un pò della tradizione, ma dell’epoca più moderna se ne ricordano moltissime canzoni che sotto la doccia o per strada fischiettiamo e ci rendiamo conto che, ancora una volta, è tempo per Babbo Natale per mettersi al lavoro:

 

Feliz Navidad: il testo

Una parola che mi piace..Feliz Navidad, in spagnolo suona molto bene e, ancora una volta, ricorda la nostra festa preferita che è appunto il Natale. Esiste una canzone a tema molto carina e noi abbiamo trovato il testo che vogliamo, ovviamente, riportarvi per prepararci al meglio alla festa: