Non tradisco le mie origini e, in ogni caso, mi piace leggere i testi di antiche canzoni popolari a tema pure sul Natale. Questa volta ne ho trovato alcune in dialetto siciliano con annessa traduzione, perchè nella Trinacria questa festa è fondamentale da sempre ed ha ispirato musicisti e poeti:
Li celi s’apriru
Li celi s’apriru,
Li pianti fruttaru,
ciuriddi affacciaru
Pp’amari a Gesù.
In celu cumparvi
‘Na stidda lucenti,
E avvisa la genti
Ca natu è Gesù
Li santi pasturi
Si vannu a mirari
Si vannu adurari
Davanti a Gesù
Evviva l’amuri
Di Gesù bamminu,
L’amuri divinu
‘Nfiammari cci fà .
Si schiusero i cieli,
Dier frutto, dier fiore
Le piante, a l’amore
Divin di Gesù.
Più vaga una stella
Di luce sorrisa
Apparve, ed avvisa
Che è nato Gesù.
E i buoni accorrenti
Pastori,miraro
Stupiti e adoraro.
Pregando Gesù.
Evviva l’amore
Di Gesù Bambino,
L’amore divino
Migliori ci fÃ
Tridici jorna
Tridici jorna li tri Re camminaru
accumpagnati di na stidda foru,
e o bammineddu duci ci purtaru
incenso mirra e ‘nsacchiteddu d’oru.
Tredici giorni
Tredici giorni i tre Re camnminarono
accompagnati da una stella furono
e al bambino dolce ci portarono
incenso mirra e un sacchetto d’oro
Quannu Cesare ittaru
Quannu Cesari ittau
ddu gran bannu rigurusu,
San Giuseppi si truvavu
‘ntra la chiazza rispittusu.
San Giuseppi era cunfusu,
comu fazzu ccu Maria ?
siddu senti chistu bannu
voli veniri cu mia.
E Maria c’ ha rispunnutu:
fatta sia la vuluntati!
Giacchè Diu l’ha dispunutu
vegnu dunni mi purtati.
 Quando Cesare divulgo
Quando Cesare divulgò
quel gran bando rigoroso
San Giuseppe si trovò
nella piazza rispettoso.
San Giuseppe era confuso,
come faccio con Maria?
se ella sente questo bando
vuole venire con me.
E Maria gli ha risposto:
fatta sia la volontÃ
Giacchè Dio ha così disposto
vengo dove mi portate.